
大寶伏藏TD438རྒྱ་ཅན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་གྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་སྩོལ་བཞུགས་སོ། །རྒྱ་ཅན་གྲོ་ལོད། བརྒྱུད་འདེབས།
13-14-1a
༄༅། །རྒྱ་ཅན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་གྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་སྩོལ་བཞུགས་སོ། །རྒྱ་ཅན་གྲོ་ལོད། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །རྒྱ་ཅན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་གྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་སྩོལ་བཞུགས་སོ། །ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ་ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །སྤྲུལ་སྐུ་པད་འབྱུང་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་དང་། །རྒྱ་གར་རིག་འཛིན་བོད་ཀྱི་རྗེ་འབངས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །བྱིན་རླབས་སྒོ་འབྱེད་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས། །རྡོ་རྗེའི་རྒྱལ་ཚབ་མེ་ཏོག་མནྡཱ་ར། །མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །པདྨ་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་། །ངག་དབང་ཀླུ་སྒྲུབ་ངག་དབང་འཇིགས་མེད་ཞབས། །འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་པདྨ་ཚེ་དབང་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །འཇིགས་མེད་གོ་ཆ་བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་དང་། །བརྒྱུད་སྲོལ་ཀུན་འདུས་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་སོགས། །བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད། །ཕྱག་རྡོར་གཤིན་རྗེ་རྟ་མགྲིན་མེ་དབལ་དང་། །སྒོ་སྐྱོང་ལྷ་ཚོགས་ཆོས་སྲུང་བཅས་པ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག །འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི། །ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྟེན་ནས། །རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི་ལ་སོགས་འབྱུང་པོ་རྣམས། །ཚར་ཆོད་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཅེས་པའང་བརྒྱུད་འདེབས་སྔ་མ་
13-14-1b
ལ་ཁ་སྐོང་བཅས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། །།





【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD438《嘉谦多杰卓洛（རྒྱ་ཅན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་）传承祈请文——速赐加持》
嘉谦卓洛（རྒྱ་ཅན་གྲོ་ལོད།），传承祈请文。
顶礼嘉谦多杰卓洛（རྒྱ་ཅན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་）传承祈请文——速赐加持！
法身无量光（ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ་），报身观世音（ལོངས་སྐུ་སྤྱན་རས་གཟིགས།），
化身莲师（སྤྲུལ་སྐུ་པད་འབྱུང་），莲师八名（གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་）及印度持明（རྒྱ་གར་རིག་འཛིན་），藏地君臣（བོད་ཀྱི་རྗེ་འབངས་ལ།），
我等祈请，祈愿战胜魔障（གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག ），
开启加持之门持明多杰确（བྱིན་རླབས་སྒོ་འབྱེད་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས།），
金刚之王位继承者曼达拉瓦（རྡོ་རྗེའི་རྒྱལ་ཚབ་མེ་ཏོག་མནྡཱ་ར།），
喀钦措嘉（མཁར་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་），多杰托美（རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ལ།），
我等祈请，祈愿战胜魔障（གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག ），
莲花事业降魔洲（པདྨ་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་གཏེར་བདག་གླིང་།），
阿旺鲁哲（ངག་དབང་ཀླུ་སྒྲུབ་），阿旺吉美夏巴（ངག་དབང་འཇིགས་མེད་ཞབས།），
不变胜成贝玛才旺（འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་པདྨ་ཚེ་དབང་ལ།），
我等祈请，祈愿战胜魔障（གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག ），
吉美果恰（འཇིགས་མེད་གོ་ཆ་），丹增彭措（བསྟན་འཛིན་འཕེལ་རྒྱས་དང་།），
传承总集法-轮自在等（བརྒྱུད་སྲོལ་ཀུན་འདུས་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་སོགས།），
祈请降下加持雨的根本传承上师（བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ།），
我等祈请，祈愿战胜魔障（གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག ），
忿怒尊主多杰卓洛（འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོད།），
手金刚（ཕྱག་རྡོར་），阎魔敌（གཤིན་རྗེ་），马头明王（རྟ་མགྲིན་），火神（མེ་དབལ་དང་།），
护法神众及所有护法（སྒོ་སྐྱོང་ལྷ་ཚོགས་ཆོས་སྲུང་བཅས་པ་ལ།），
我等祈请，祈愿战胜魔障（གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཤོག ），
以忿怒尊主多杰卓洛（འཆོལ་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཀྱི།）
本尊（ལྷ་），咒语（སྔགས་），智慧瑜伽（ཡེ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་）之力，
愿能诛灭所有鬼神（རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི་ལ་སོགས་འབྱུང་པོ་རྣམས།），
赐予殊胜及共同成就（ཚར་ཆོད་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།）！
此乃于先前祈请文之上，
略作增补，蒋扬钦哲旺波（མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་）所著。吉祥！

【English Translation】

Great Treasure of the Dharma TD438: A Lineage Prayer to Gyachen Dorje Drolö – Swiftly Granting Blessings
Gyachen Drolö. Lineage Prayer.
Homage! A Lineage Prayer to Gyachen Dorje Drolö – Swiftly Granting Blessings!
Dharmakāya Amitābha, Sambhogakāya Avalokiteśvara,
Nirmāṇakāya Padmasambhava, the Eight Manifestations of Guru Rinpoche, the Vidyādharas of India, and the King and Subjects of Tibet,
To you I pray, may we be victorious over the māras!
The vidyādhara Dorje Chö who opens the door to blessings,
The vajra regent, the mandārava flower,
Kharchen Tso Gyal, Dorje Tokmé,
To you I pray, may we be victorious over the māras!
Pema Trinlé Dro Dul Terdak Ling,
Ngawang Luga, Ngawang Jikmé Zhap,
Gyurmé Chokdrub Pema Tshewang,
To you I pray, may we be victorious over the māras!
Jikmé Gocha, Tendzin Peldzong,
The master of the wheel who embodies all lineages,
To the root and lineage lamas who shower down blessings,
To you I pray, may we be victorious over the māras!
Wrathful King Drolö who tames the unruly,
Vajrapāṇi, Yamāntaka, Hayagrīva, and Mebal,
The guardian deities and all the protectors of the Dharma,
To you I pray, may we be victorious over the māras!
Through the power of Wrathful King Dorje Drolö,
His deities, mantras, and wisdom yoga,
May we utterly vanquish all spirits, including gyalpo spirits, gongpo spirits, and damsi spirits,
And may we attain supreme and common siddhis!
This was written by Khyentse Wangpo, with some additions to the previous lineage prayer. May it be virtuous!

--------------------------------------------------------------------------------

